"– Хаю-хай, мальчики, кто не спрятал свои грязные секретики, тот сам себе потный гоблин, – бодро и громко возвестила блондинка, открывая дверь с пинка."
EMMA MAGYAR

"НОЧНОЙ РЫЦАРЬ ТУДА И ОБРАТНО, КАРТЫ ТАРО СКАЗАЛИ МНЕ, ЧТО БУДЕТ ЗАВТРА! СПУЩУ НА ЭЙФОРИЙНЫЕ ЗЕЛЬЯ ВСЮ ЗАРПЛАТУ, И В ГОЛОВЕ ОДНИ МАТЫ! МАНДРАГОРЫ ДАВНО ЗАВЯЛИ, ЕСЛИ НАША ЖИЗНЬ КВИДДИЧ, ТО МЫ ПРОИГРАЛИ!"
PRUDENCE WOLFE

"Разве вы еще не слышали, док? У нас в школе есть тайный клуб темных магов, мы делаем проклятые артефакты, тусуемся с оборотнями и инферналами, приносим в жертву Реддлу девственниц на алтаре, сплетенном из разбитых круглостекольных очков, и закидываем постеры Поттера навозом гиппогрифов."
BEN BLANCHARD

"— Сначала отберем у ребенка конфетку. — И если кивок в сторону Зеника у Хоффмана был задорный, то взгляд Паркер обещал отбирать не только конфету, но даже трусы с особой жестокостью."
HARRIET PARKER

"Уж что-что, а покушать Нидандер всегда любила, и покушать всегда любило Нидандер, и на данный момент это единственное чувство, которое радовало её в Валентинов день."
CATHERINE KNEEDANDER

Радуемся ярким
осенним денькам,
утепляемся к зиме
и творим магию.
Ждем пост до 21.11
в "кусачих уликах"
Matthew Fry





1293





510





1018





982
ГП × МАГИЧЕСКАЯ АМЕРИКА × ЭПИЗОДЫ × nc-17
ВРЕМЯ В ИГРЕ: СЕНТЯБРЬ 2025 - МАЙ 2026
× 2.11. Новый выпуск форумных новостей.
× 1.11. Форумное бинго #2.
× 1.11. Упрощенный прием всех авроров и самые нужные сотрудники департамента правопорядка.
× 28.10. Страх-модель по-ильвермонски - конкурс хэллоуинских аватарок.
× 24.10. Старт сюжетного эпизода в Иьверморни.
× 6.10. Новый выпуск форумных новостей.
× 6.10. Важно: объявляем перекличку игроков.
× 5.10. Новые магазины с подарками в каталоге волшебного шоппинга: игрушки, шуточные товары и квиддичный инвентарь.
Вверх
Вниз

ILVERMORNY 2026

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » ILVERMORNY 2026 » Омут памяти » А на что ты готов ради палочки?


А на что ты готов ради палочки?

Сообщений 1 страница 12 из 12

1

https://i.imgur.com/7omQ7ik.gif https://i.imgur.com/6yEPRlv.gif
А на что ты готов ради палочки?


ВРЕМЯ И МЕСТО:
конец мая 2020, где-то в Северной Америке

УЧАСТНИКИ:
Роберт Харкауэй & Мэл Вольф


Как бы невинно не начиналась история и какие бы дружеские и добрые предпосылки в нее не закладывались, уже ничего нельзя было изменить. Потому что в этом мире есть только одно место, где эти двое способны вытерпеть друг друга

+2

2

Год заканчивался на удивление спокойно. Те мелочи, которые беспокоили Роберта под конец шестого курса, сейчас казались совершенно несущественными. Как оказалось, наличие планов на будущее весьма неплохо сказывается на готовности к этому самому будущему. Пускать всё на самотёк и импровизацию, увы, больше не вариант – пришлось сделать окончательный выбор во многих сферах своей жизни, в частности, дальнейшей учёбы и карьеры. И пусть слово определённость было самым настоящим антонимом всей истории жизни Харкауэя, пока что он чувствовал себя уверенно. Но он очень хорошо знал, что планы далеко не всегда работают, и отлично понимал, на какие авантюры порой способен. Одно из последних приключений в лесу Ильверморни очень хорошо дало понять две вещи: что от волшебника очень мало толка без волшебной палочки, и что от тех людей, которые вытащат тебя из полнейшей задницы с риском для задницы собственной, отмахиваться ни в коем случае нельзя. Пусть даже эти великие подвиги совершаются под тем или иным допингом.

- В какой-то момент уже начал думать, что ты передумала, – произнёс Роберт вместо банального приветствия, наконец-то найдя Мэл на одной из улочек Либертауна. Вероятно, она добралась туда куда более быстрым способом, нежели решивший прогуляться пешком птицегромовец. Сомневаться в том, что Мэл ему поможет не приходилось. А вот о том, адекватно ли она восприняла его не совсем адекватное предложение, было полно времени задуматься. Харкауэй, пожалуй, в тот момент выглядел, как смущённый мальчишка, долго ломавшийся, а потом всё-таки решивший пригласить понравившуюся ему девчонку на танец. Как бы случайно оказавшись рядом и бросив короткую, неожиданную и нелепую фразу «не хочешь помочь выбрать мне новую палочку?» через плечо. С видом, будто это не так уж важно, и отказ ничуть его не огорчит. Но, разумеется, украдкой наблюдая за реакцией. И хоть такая внешняя обёртка и была обусловлена лишь тем, что в голову парня совершенно неожиданно выстрелила гениальная идея: пригласить Мэл не только ради компании, но и для небольшого экскурса в мир артефакторики. Едва ли продавец и создатель волшебных палочек позволит шарашиться по своей мастерской простому покупателю, а вот другу своей любимой племянницы – всенепременно.
[ava]https://i.imgur.com/1wvktlJ.png[/ava]

+1

3

- С чего бы мне передумать? Я же обещала, - Мэл равнодушно пожала плечами. Не то, чтобы у нее совершенно не было дел на одни из последних выходных мая, просто ее так выбесило очередное Кроулевское проявление нежной любви и заботы к сестре, что она готова была пойти с кем угодно в любое место. Даже на болота собирать гной бубонтюбера лишь бы найти причину не видеть Уила и Андреа. Она собой не гордилась, нет, но и заставить заткнуться разошедшуюся не на шутку ревность тоже не могла. Так что предложение Харкауэйя оказалось как нельзя кстати. В любой другой ситуации она бы... Да нет, тоже помогла, конечно, но сейчас она делала это с бесконечной радостью. Как же приятно было выходить с утра из замка бросая через плечо чете Кроули - "я по делам, не ищите меня сегодня" и осознавать, что у нее есть еще хоть что-то не связанное с Уилфредом, - я вот только не пойму, Роберт, на тролля тебе другая палочка? У тебя какие-то проблемы в этой?

Не то, чтобы Мэл пыталась отговорить молодого человека от поездки. Нет, вовсе нет. Даже если бы он сейчас вдруг одумался и решил не валять дурака, она все равно потащила бы его в Луизиану. Просто потому что уже собралась туда, написала дяде и ни в коме случае не хотела возвращаться в школу к бесящим ее друзьям. А причины странного предложения Роберта были весьма любопытны. Кроме того, не молчать же всю дорогу. И уж тем более не позволять Харкауэйю в качестве инициации советской беседы расспрашивать ее о Кроули и их планах на будущее. Лучше она завалит парня разнообразными интересными ей темами, список которых составила по дороге к месту встречи.

- Кстати, поезд через пятнадцать минут, давай поторопимся. Нет, я не буду трансгрессировать отсюда в Луизиану. Нет, у меня нет проблем с трансгрессией, но тащить двоих на такое расстояние я пока не готова. Потом от Нового Орлеана - да, а сейчас - поезд, - и нет, у меня не дерьмовое настроение. Вдох-выдох. Он ведь не наезжал на нее и вроде не заставлял совершать акт совместного прыжка через огромный кусок пространства. Слова не успел вставить в ее монолог, просто у кого-то не задалось утро, - кроме того, в поезде продают очень вкусные бургеры, - ну чем не причина потратить лишние два часа? На самом деле Мэл и правда не была еще достаточно готова для столь продолжительной и, к тому же, парной трансгресии. Вдруг она смешает их тела или задаст парню не те координаты и его кровь прольется дождем по всей Луизиане. Вы хотите стать удобрением для пальм? Мэл бы не хотела и здраво считала, что Роберт не для того просит съездить с ним за палочкой, чтобы умереть еще до ее приобретения, - кстати, а почему Эмма не поехала в нами? - было бы логично, чтобы девушка Харкауйэя тоже сопровождала его в столь важной поездке. Хотя тролль его знает .в каких на самом деле отношениях состояла эта самая загадочная парочка Ильверморни.

+1

4

Подход Мэл к исполнению своих обещаний, несомненно, радовал. А ещё больше радовало то, что она ценит данное слово превыше обстоятельств. В том числе и тех, что согласие на спонтанную просьбу было таким же спонтанным, как и сама просьба, и совершенно никакие нормы морали не запрещали девушке объявить о смене своих планов. Без неё план, увы, совсем бы никак не выгорел, и Роберту пришлось бы её уговаривать. Даром убеждения Харкауэй совсем не обладал, и два единственных варианта – влезть в драку или засыпать глупыми комплиментами – в этом случае, увы, были бы совсем неуместны. К счастью, Вольф пока не догадывалась о расширенной версии планов птицегромовца, и не могла догадаться смеха ради заявить о том, что никуда не поедет.

- С моей палочкой у меня нет абсолютно никаких проблем, пока она у меня есть. Проблемы начинаются как только она оказывается в руках у кого-нибудь другого или улетает в неизвестном направлении, – вне сомнений, у Мэл хватало как общего понимания, так и непосредственных примеров того, когда волшебник попадает в весьма неприятные истории из-за того, что его универсальный инструмент решения всех проблем попросту недоступен к применению. Будь это дуэль с топеройкой, когда палочка осталась валяться на пне, или же последствия сложного выбора: надышаться газом непонятного происхождения, или позволить однокурснице в нём задохнуться.

Сразу же рассказывать девушке о том, что он запланировал себе экскурсию по мастерской её дяди, Роберт пока не торопился. Во-первых, он пока сам не знает, куда едет и на что напрашивается, а во-вторых – времени для этого разговора будет ещё предостаточно, учитывая выбранный Мэл способ добраться до нужного города. Очень любопытно, по какой такой причине она не рассматривает тот вариант, чтобы парной трансгрессией их переместил Харкауэй – он-то уже успел натренироваться в этом искусстве достаточно хорошо. Но, как показывала практика, если где-то предстояло бросать кубик на шанс успеха, Роберт и Мэл регулярно выбивают критическую неудачу. Так что, если хорошенько подумать, быть может, действительно стоит выбрать долгий, но безопасный путь. Если бы не одно но...

- Это конечно здорово, только Новый Орлеан в ровно противоположной стороне от точек назначения этих поездов. И таким образом туда в любом случае ехать примерно пару дней, что занимает примерно на пару дней больше, чем я хотел бы потратить на дорогу, – прежде чем это сказать, Роберт хорошенько подумал, потом подумал ещё раз, а на третий раз понял, что Мэл понятия не имеет, куда им предстоит ехать. Настоящая чистокровная волшебница – наверняка за всю жизнь, помимо каминов, трансгрессии и порталов, не преодолевала расстояние больше километров эдак десяти кроме как на метле. Впрочем, в этом её сложно было винить: если бы Харкауэй обладал такими возможностями с первого дня своего существования, в любом путешествии его бы интересовало лишь то, какому государству принадлежит эта территория, и на каком она континенте. Всё прочее – расстояния, направления, ландшафт – не играли бы никакой особенной роли, - Наверное боится заразиться топографическим кретинизмом. Не знаю. Отправил ей Барона пару часов назад. Этот засранец наловчился сбрасывать с себя привязанный груз, так что записка либо лежит где-нибудь на полу комнаты Эм, либо она её получила, но не ответила. Решил не проверять. Если бы Деймос увидел, как я лезу в спальню девчонок, нас бы ждало путешествие в больничное крыло, а не в Луизиану.

Ситуацию сложно было назвать иначе, кроме как забавной и наивной – они умудрились заблудиться, не ступив ни шагу с точки начала своей поездки. С другой стороны, быть может, Мэл действительно ошиблась, но вовсе не в этом – и поезд действительно повезёт их в нужную сторону... просто местом назначения будет вовсе не Луизиана, а, скажем, штат Мэн? Впрочем, вряд ли девушка до такой степени понятия не имеет, где прожила своё детство.

- Знаешь, у меня идея. Раз уж тебя так тянет к не-маговским видам транспорта, мы можем взять в аренду машину в Новом Орлеане. Правда придётся добираться туда через камин, если ты так переживаешь, что мы не осилим парную трансгрессию. Хотя я там никогда и не был, так что решение за тобой, – бросив взгляд в сторону железнодорожного район, Роберт тяжко вздохнул из-за упущенной возможности полакомиться бургерами. Конечно, можно было сесть на поезд, если бы он шёл напрямую в Салем, и заодно заглянуть в место своей будущей учёбы, но... Даже без учёта того, что до городка пришлось бы добираться из Бостона, это всё ещё было чертовски далеко от предательски неудачно расположившейся Луизианы.
[ava]https://i.imgur.com/1wvktlJ.png[/ava]

Отредактировано Robert Harkaway (14.04.2020 13:31)

+1

5

Наверное, было не совсем честно по отношению к Роберту просто кивнуть на его заявление о том, что вторая палочка убережет его от всех тех бед, в которые он вечно вляпывается, особенно когда рядом с ним Мэл, но какой-то внутренний страх - вернуться обратно, не дал ей раскрыть рта на эту тему, по крайней мере сейчас. Потом, в Луизиане, перед тем, как он спустит приличную сумму на вторую палочку, она непременно расскажет Харкауэйю, что есть и другие способы не расставаться с первой. Например - обзавестись манящим браслетом, как у Джереми. Хотя тролль знает, что из этим магических вещиц стоит дороже.

- Ну уж ты загнул, пару дней. Два часа до... - Нью-Йорка, проклятье Громлайт! Слишком уж она привыкла ездить в гости к Кроули, - до Бостона. Ладно, не два, пять и там еще немного до нового Орлеана, - еще часа три. Минус шестнадцать часов на дорогу. Да, как-то это не очень вдохновляло. Столько бургеров в нее не влезет, - нет у меня топографического кретинизма! - ну ладно, есть, но не признаваться же в этом Харкауэйю? Ну напутала она немного с поездами, с кем не бывает. И вообще, что мешало магам запустить экспрессы не только до дома Уилфреда, но и в другие точки Соединенных Штатов? - Ладно, давай через камин, а потом трансгрессируем к дому. Небольшие расстояния не вызывают у меня проблем, - наверное. Она не часто пробовала. Так, пару раз из Либертауна до ворот школы в охапку с побитым в очередной не нужной потасовке Деймосом. Тогда уж было не до сомнений и переживаний. Парень и так заливал все кровью и терять ему было. Но об этом тоже лучше было не рассказывать, - жаль, что с Эммой так вышло, - нет, не жаль, совершенно. По какой-то неведанной Изольде причине, у них с Мадьяр никогда не ладилось. Вроде и девушка была не плохая и никаких гадостей ей не делала, но кто-то или что-то мешали найти им общий язык, - надеюсь, она все-таки получит записку. Не хорошо будет, если она тебя потеряет на целый день, - вот Кроули ее точно потеряет. Наверное. Если сможет оторваться от Андреа и подготовки к ее первому балу. Мэл бы даже не удивилась, если бы Уил захотел пойти с сестрой в качестве кавалера. И, возможно, даже поняла бы его желание, если бы не платье висящее у нее в шкафу и второй год ожидающее своего звездного часа.

Бросив прощальный взгляд в сторону железной дороги, манящей ароматом горячих бургеров, Мэл уверенно направилась к ближайшей точке каминной сети. Десять минут без еды они как-нибудь продержатся, а в Новом Орлеане заглянут в Holy Crepes за блинчиками с беконом и ароматным кофе. Да-да, Мэл, разумеется, сегодня не завтракала. Спасибо Кроули и домашним заданиям, не дававшим уснуть пол ночи и помешавшим встать во время.

- Выбирай Новый Орлеан, пункт на улице Святого Петра, - проинструктировала девушка Харкауэйя, когда они оказались около выстроенных в рядок каминов, дымящихся свежепотушенными дровами, - что? Там самые лучшие блинчики! И у меня есть купоны на скидку, - не то, чтобы у нее были проблемы с деньгами. Откуда они могут быть у девушки Уилфреда Кроули? Просто скидки - они привлекали даже сильнее, чем аромат свежемолотого кофе и повышали настроение быстрее, чем свежие пончики, покрытые белым шоколадом. Подмигнув Харкауэйю, девушка зачерпнула горсть летучего пороха, смело шагнула в камин и исчезла где-то в подкопченной трубе вместе с окутавшим ее зеленым пламенем.

+1

6

Быть может, с парой дней Роберт и загнул, ведь его собственные автомобильные путешествия по Америке ограничивались лишь несколькими штатами. Но он всё же оказался намного ближе к истине, чем изначальный план Мэл. Даже забавно, что её так удивило отсутствие большого охвата железнодорожным сообщением городишки, изначально полностью магического происхождения. Для Харкауэя даже два маршрута поездов и все эти заморочки с замаскированными станциями на обычных вокзалах сперва казались совершенно излишними. Но вскоре он понял, что был неправ.

В таком способе доставки учеников в школу – в конце концов, в основном именно для этого и был предназначен находящийся здесь вокзал – впрочем, был и некий психологический посыл. Куда проще воспринимать реальность внезапно открытого магического мира, если ты впервые попадаешь в него вполне привычным способом. Конечно, никто не мешал детям волшебников прибывать в город другими путями, ведь этот маршрут был больше ориентирован на не-магов, но свой определённый шарм в мерном стуке колёс всё же присутствовал.

- Как скажешь. По крайней мере в результате выстроенного тобой маршрута мы бы остались на том же континенте. Это уже неплохо, – Роберт пожал плечами, не собираясь добиваться от Мэл подтверждения его правоты. Пытаться добиться от девушки признания собственной ошибки было той ещё глупостью, даже теоретически не способной привести ни к чему хорошему, - Получит, конечно. И я потом получу за то, что не предупредил об этой поездке заранее, а не в практически последний момент. Так что остаётся надеяться, что у неё есть дела поинтереснее.

В принципе, Роберт был практически в этом уверен – наверняка у Эм нашлась хорошая причина не заметить или не отвечать на его приглашение. И, сказать честно, он был совершенно не против подобного стечения обстоятельств. Как бы ему ни была приятна её компания, в данном случае можно было обойтись без неё. А вот шариться по дому Мэл без неё самой было бы однозначно идеей неудачной.

- Я тебе что, кисельная барышня на диете? Блинчики так блинчики! – слегка смутился Роберт, когда Вольф вдруг начала оправдываться за выбранную ей точку назначения. Забираясь в камин вслед за девушкой и совершая акт самосожжения, Харкауэй даже примерно не представлял, как выглядит эта улица и где именно она вообще находится. Конечно, по поводу того, что это представляет Мэл тоже возникали определённые сомнения – но птицегромовец предполагал, что даже в случае ошибочного перемещения в какую-то глухомань ему не стоит об этом переживать. Особенно учитывая имеющийся у него где-то в глубине сумки небольшой экстренный запас летучего пороха.
[AVA]https://i.imgur.com/1wvktlJ.png[/AVA]

Отредактировано Robert Harkaway (21.04.2020 00:45)

+1

7

Мэл нетерпеливо постукивала ножкой стоя у решетки только что выплюнувшего ее камина и размышляла не без некоторой доли сарказма, закинет ли Харкауэйя на другой континент или приземлит тут же? Если через десять секунд он не появится в зеленом пламени, можно будет до конца школы стебать его неумением пользоваться каминной сетью. Жаль, правда, учиться им осталось всего ничего, но даже эти незабываемые дни можно будет украсить паутиной колкостей и добродушных издевок. "Ах, Роберт, как хорошо, что ты успел на контрольную. Я боялась, что ты снова застрянешь где-нибудь между Либертаунскими каминами и получишь жирного Тролля". Мэл улыбнулась краешками губ как раз в тот момент, когда яркая вспышка, сопровождаемая диким грохотом, потрясла ближайший камин. Гром гремин, земля трясется...

- Сколько континентов ты успел облететь? - с наигранным интересом осведомилась девушка у своего слегка потрепанного спутника, - а правда что в Антарктиде так холодно, что тело превращается в ледяную скульптуру за десять секунд? Или там ты не был? - нет, ну а что. Он первый начал. К тому же где-нибудь в пути его мог настигнуть праведный гнев Мадьяр, выдернув из каминной сети, уронив на ковер гостиной Вампуса для выяснения некоторых сомнительных обстоятельств его неожиданного отсутствия, - Пойдем

Настроение заметно улучшилось. Наверное, дело было в горячем воздухе Нового Орлеана, наполнившим соскучившиеся по нему легкие. А еще в ярком солнышке, заботливо обжегшем шоколадную кожу утренними лучами. Ну и, разумеется, в аромате, доносившемся с противоположной стороны улицы из замысловатой тележки с блинчиками. Мэл всегда поражалась, как продавец, он же по совместительству и повар может без устали целый день крутиться у пышащей жаром конфорки на не хилой такой жаре южного штата? Она даже подозревала его в использовании магии, но так и не смогла добыть достойные улики. Мужчина все время отшучивался, пожимал плечами, уходил от ответа, а в некоторых случаях изображал полное непонимание. Ну да тролль с ним, главное, блинчики он делал вкусные.

- Доброе утро, - весело поздоровалась девушка с облаченным во все белое продавцом, - мне, пожалуйста, с белым шоколадом и олениной, разные блинчики, - на всякий случай уточнила она, а то этот замечательный человек, обожавший эксперименты со вкусами, мог и объединить все в одной тарелке, - и брусничный соус к обоим. И латте с карамельным сиропом и...  нет, пожалуй хватит. Бобби, выбирай, - закончив заказ, Мэл вывалила на прилавок стопку купонов, подходящих на все случаи жизни и одно из величайших изобретений не-магической части человечества - банковскую карту. Это вам не монетки в мешочке таскать, каждый раз парясь со сдачей. Тут одно легкое касание коробочки с кнопками и никаких проблем. Нет, разумеется, Мэл понимала, что денежные средства каким-то образом должны попадать на эту карту, но в подробности не вдавалась. Для этого у нее были не-магорожденные друзья, запихивающие без помощи волшебства ее драготы в этот тонкий пластик, - со страусом, кстати, очень вкусные. Особенно с чесночным соусом. С анчоусами и оливками тоже ничего. Креветки, крабы и раки, кстати, местные, можешь попробовать, если никогда не ел. Ты, кстати, бывал в Новом Орлеане раньше? - осведомилась наконец Мэл у своего спутника, осознавая вдруг, что парень мог оказаться в Луизиане и впервые. Тогда придется соглашаться на его сомнительное предложение и гнать до фермы на машине, чтобы он хоть окрестности посмотрел и насладился качающими своими развесистыми головами пальмами, - мой друг из Нью-Йорка, - пояснила девушка повернувшему голову продавцу, - да, этот тоже из Нью-Йорка, - как бы странно это не звучало, но ей действительно везло на обитателей большого яблока. С другой стороны, чему удивляться? Город огромный, народу полно. Да и МАКУСА базируется именно там, - и тоже не пробовал соус из морепродуктов с кусочками ананаса и папайи, - по тому, как вспыхнули глаза продавца, было ясно, что Харкауэй не уйдет отсюда без дегустации лучших видов местной экзотики. С другой стороны - пусть кушает, раз он не барышня на диете

0

8

Камины были хоть и весьма удобным, но не самым приоритетным для Роберта способом передвижения на дальние расстояния. Сгорая в зелёном пламени, было несколько мгновений подумать о том, что случится, если кто-то в процессе проектировки или обслуживания сети допустит ошибку. В результате которой, в лучшем случае, точка назначения перенесётся в совершенно другое и неожиданное место, а в худшем – путешественнику выпадет участь вечно гореть в неопознанном пространстве где-то между пунктами назначения. Ведь кто знает, как на самом деле работает эта система? Несмотря на массу доводов в пользу того, что каминная сеть является одним из самых безопасных магических изобретений такого масштаба в принципе, Роберт всё же больше доверял тому, что способен хоть как-то контролировать. Пусть вероятность собственноручно разорвать себя на мелкие кусочки при трансгрессии, или упасть с огромной высоты на метле, намного больше, чем облажаться при использовании летучего пороха, в этом случае, по крайней мере, будет известно, кого винить. Харкауэй предпочёл бы всё же осыпать проклятиями того, кто обрёк его на мучительную смерть, перед тем как, собственно, отправиться к праотцам. Не хватало ещё остаться блуждать по миру в виде привидения из-за того, что так и не узнал, какой криворукий волшебник стал причиной твоей гибели.

- Увы, ни одного. Так бы привёз тебе пару магнитиков, – выбравшись из камина, Роберт отряхнул волосы и плечи от пепла, поднявшегося в воздух после его появления. Уж чего-чего, а пепла в камине было хоть отбавляй. За что многие недолюбливали этот способ перемещения, так это за определённые проблемы с возможностью сохранить презентабельный внешний вид. Птицегромовец, по понятным причинам, в свой личный список недостатков эту деталь не включал – его презентабельность волновала далеко не в первую очередь. Сажа на лице и пепел на голове, вероятно, даже играли ему на руку, дополняя немного небрежный образ. Всегда можно было сделать вид, что ты только выбрался из камина и ещё не успел привести себя в порядок. Правда Роберт обычно предпочитал не обращать никакого внимания на мнение окружающих по поводу его вида, чем выдумывать оправдания. По правде говоря, намного более надежный и эффективный способ, - Не знаю, что там насчёт смертельного холода, но вот вариться я уже начинаю.

Первое, о чём мечтаешь, когда тебя только что обдало пламенем, пусть и не таким уж обжигающим, как настоящее – подышать свежим воздухом и, желательно, почувствовать кожей прохладный ветер. Вот только ветер, как и свежий воздух, остались у подножия Грейлок – в Новом Орлеане же была неимоверная и невыносимая жара, от которой Роберт вспотел, едва выйдя на улицу. В этот момент он ощутил себя вампиром, который десятки лет не видел солнечного света. Попадание в новый климат было сомнительным удовольствием, к которому Харкауэй всегда долго привыкал. Мэл в этом плане можно было только позавидовать – ведь для неё это были, более или менее, привычные и родные места. Да и цвет кожи наверняка играл свою роль в том, чтобы чувствовать себя комфортно под палящим солнцем, и ехидно посмеиваться над страданиями сокурсника. Ей-богу, даже в Майами было намного лучше, чем здесь. В основном потому, что к своим визитам в этот город Роберт хоть немного готовился, а в Новый Орлеан рванул в том, в чём ходил обычно. Да и Мэл преподнесла сюрприз своими планами на поездку, исключавшую возможность трансгрессии сразу в пункт назначения. Впрочем, могло быть и хуже – в набитом не-магами поезде без специальных заклинаний вполне можно было задохнуться.

- Белый шоколад и оленина... А есть что-нибудь без риска не добежать до уборной? – с огромным, как ассортимент этого торговца, скепсисом, Роберт выслушал заказ Мэл, после чего перевёл взгляд на прилавок. Он, в принципе, тоже любил разнообразные сюрпризы и необычные сочетания вкусов, но признаваться в этом вот так в открытую пока не хотел. Да и касалось это в основном алкогольных напитков, а не еды, которую, к тому же, приобретаешь непонятно где, и непонятно у кого. Только осознание того, что Вольф в лёгкую придумала бы что-нибудь поинтереснее, пожелай она его прикончить, Харкауэй насобирал себе небольшое комбо из двух видов «обычного», не экзотического мяса, вроде страусятины или египетского тушканчика, и горчичного соуса, - Не так уж я об этом и переживаю, но мы, в конце концов, к тебе домой едем. На твоём месте я бы не показывал мне такие места.

С любопытством отметив, что даже чистокровная волшебница обзавелась банковской картой, а он до сих пор таскает остатки запасов наличных в своей сумке, Роберт расплатился за заказ. Подойдя к Мэл, уже уплетающей свой диарейный блинчик за обе щёки, Харкауэй смахнул пот со лба и осмотрелся. Возможно, с арендой машины он погорячился – если в том же Нью-Йорке он бы более или менее сориентировался, то в незнакомом городе это вызывало определённые трудности. Тем более, что телефоном он так и не обзавёлся, да и Мэл, в отличие от весьма продвинутой в технологиях Эм, подобным едва ли отличалась. Глядя на то, как она протягивала продавцу карту стороной с кодом безопасности вверх, сложно было подумать иначе.

- Нет, я здесь не был. И, предполагаю, что это первый и последний раз. По крайней мере летом. Солнце просто невыносимо, – на всякий случай убедившись в том, что его обычные, человеческие клыки не приняли какой-то особенной формы, что могло бы стать прекрасным объяснением его неприязни к солнцу, Роберт опробовал приготовленный для него блинчик. Прекрасное сочетание – было бы самым настоящим преступлением добавить сюда какую-нибудь чушь вроде дольки лайма, тушёных моллюсков или, чего доброго, карамельного сиропа, - Знаешь, я понятия не имею, где здесь можно найти машину... Так что давай лучше направимся прямиком к точке назначения. Хотя бы отсюда, из города, ты с прыжком справишься?
[AVA]https://i.imgur.com/1wvktlJ.png[/AVA]

+1

9

Вот что за неверие в ее силы? Мэл чуть остатками кофе не поперхнулась от возмущения. И подумала даже, что было бы забавно закинуть их с Харкауэйем куда-нибудь не туда. Желательно еще распополамить по дороге. Но не стала, потому что во первых это не безопасно. А во вторых, что хуже всего, она не знала как потом вернуть все в исходное состояние. Ладно, тролль с ним. Слишком хороши были блинчики, чтобы портить себе настроение чьим-то бурчанием. К тому же Роберт наверняка сомневался в ней не в серьез, скорее это было частью тех странных и забавных отношений, которые у них сложились за последний год. Наверное, у нормальных людей они назывались бы дружбой, но у них с Харкауэйем это действо явно должно было именоваться по-другому

- Даже не знаю, Роберт, - Мэл театрально закатила глаза, а потом неспеша выкинула в большую урну стаканчик из под латте и пластиковую крышечку от него в маленькую. Не-магическая экология так же забавна, как их с Харкауэйем препирательства. Сначала они изобретают вредные отходы, наносящие вред окружающей среде, а потом начинают бороться с ними, придумывая замысловатые виды утилизации... - скорее всего я смогу найти дорогу к собственному дому через подпространство. Наверное. Это не точно. Дай мне руку и попроси Изольду об успеха нашего мероприятия, - все это было сказано с лицом, украшенным невероятной серьезностью. Как будто она сдавала выпускной экзамен, а не выделывалась перед мальчиком в очередной раз. Ладно, на самом деле все было не так гладко. Дом принадлежал ее предкам, она там официально не жила. Кроме того, парная трансгрессия на первом году практики не приветствовалась Министерством Магии. Это не значит, что ее никто не пробовал, но и не после лепреконской пьянки умные колдуны и ведьмы сочиняли эти негласные правила. И если бы Мэл смущал хоть один аспектов, она, конечно, не стала бы рисковать жизнью Роберта и, тем более своей. Наверное не стала бы. Но, это не точно. Ну серьезно, Бобби, что за лицо? Да справлюсь я! - Готов? Подожди, не здесь же. Нам нужно покинуть зону немагической видимости, - Мэл улыбнулась удачно ввернутому предложению из свода какой-то техники безопасности, которую ее не так давно заставляли зубрить на обработке и, поблагодарив за вкусные блинчики, потащила Харкауэйя за угол дома, туда, где в царстве мусорных баков обитали лишь бездомные кошки и храпящие после ночной пьянки местные бомжи. Ни те ни другие не должны были им помешать. Ну а камеры... здесь они давно не работали, - вот теперь погнали. Расслабься, у меня получится. Главное, не потеряй блинчик по дороге, - да, не хотелось как-то приземлиться в продукты недоработки Харкауэйского желудка

***
Громкий хлопок оповестил зеленеющую рощицу о прибытии двух молодых волшебников. Кажется двух. По счастливой случайности они не слились при трансгрессии в единое целое и не обменялись никакими нужными и не нужными частями тела. Мэл бы по крайней мере не пережила бы, если бы ее аккуратные косички превратились в патлы Харкауэйя. Ему то они шли, даже предавали мужественность, а ее бы подобная прическа точно не украсила

- Живой? - спросила она у Роберта скорее на автомате, чем по причине истинного переживания за его бесценную жизнь? - добро пожаловать в царство Вольфов. Мы пройдем к мастерской дяди через волшебную рощу. Раньше здесь были собраны практически все виды растений, древесина которых пригодна для изготовления палочек, - раньше... Мэл грустно вздохнула. Она была совсем еще малышкой, когда Катрина прокатилась по Луизиане, забирая множество человеческих и не только жизней. Конечно, с тех пор рощу удалось заметно восстановить, но многие редкие и древние породы безвозвратно погибли под шквалистым ветром и соленым дождем, - каждому дереву созданы благоприятные ему климатические условия. Если подойдешь по-ближе к ели, сможешь остыть немного. Там прохладно. Только Лукотрусов не трогай! - на всякий случай уточнила девушка, вспоминая, как проредил их сообщество в околошкольном лесу своей яростной атакой Харкауэй, - они здесь выполняют свою работу, - хотя и там тоже выполняли... - а это, - Мэл указала жестом на посеревший выкорчеванный пень чуть в стороне - остатки дронтового дерева, самого редкого в мире. Оно родом из Маврикии и не любит расти в других странах, - хотя и в своей оно не очень-то стремилось плодиться и процветать, - моему пра-пра-пра-дедушке удалось укоренить его в этой роще и оно служило основой для прекрасных палочек, пока Катрина не вырвала его из земли. Восстановить не удалось, - девушка тяжело вздохнула, - пень мы оставили в память о былом величии одной из лучших волшебных рощ на континенте. Ладно, пойдем дальше, - не стоило зависать у каждого сучка. В конце концов, они не на экскурсию сюда пришли и Харкауйю могут быть не интересны тонкости выращивания древесины для палочек, - Деревья разбиты по зонам, так проще поддерживать благоприятные условия для роста. А еще по легенде они умеют разговаривать и предсказывать будущее. Но не со всеми. Даже не с каждым Вольфом. Общаться с ними - особое искусство. Я им не владею, - еще один грустный вздох, - скоро уже придем, потерпи. Мастерская вон за тем ручейком.

+1

10

Из всех способов перемещения в пространстве, доступных волшебникам, более других Роберт ценил именно трансгрессию. Идеальное сочетание скорости, свободы и опасности, которые не могли предоставить ни мётлы, ни, тем более, каминная сеть. Хотя на этом варианты для сравнения, по сути, заканчивались: собственным автопарком летающих животных Харкауэй, как ни странно, обзавестись не успел. Тем не менее, весь магический транспорт объединяло одно - управлять процессом птицегромовец предпочитал самостоятельно. Даже в тех случаях, когда его собственные навыки уступали навыкам напарника в путешествиях. Увы, но в случае с Мэл и аппарацией к дому её семьи пришлось смириться с временными неудобствами. Альтернатива в виде наземного транспорта, учитывая зверский для непривыкшего к жаре парня климат, была намного хуже. В какой-то момент ему вообще захотелось свернуть всю эту дурацкую идею с новой палочкой и вернуться в куда более прохладный Массачусетс, но это желание пришлось подавить в зародыше.

- Пуф. Ого, похоже мы и правда не умерли, - Роберт отшагнул от Мэл и словно отряхнул с жилета следы несуществующего летучего пороха, - И медведей на горизонте не видно. Здесь водятся медведи? - задал парень очевидно идиотский вопрос, виртуозно борясь со стрессом после ведомой аппарации. Впрочем, к девушке никаких претензий не было. Перенести Харкауэя без легких последствий для его душевного равновесия не смог бы и министр магии, ведь дело здесь было отнюдь не в практических навыках. И уж точно не в уровне авторитета, которого, к слову, у семикурсницы перед Робертом было побольше, чем у всех министерских чиновников вместе взятых. Своим собственным ошибкам Харкауэй доверял намного больше, чем чужим знаниям, и благодаря этому подходу накопил за свою недолгую жизнь вагон и вереницу маленьких тележек и того, и другого.

Небольшое описание растений в роще Роберт слушал с интересом и лёгким удивлением. В его воображении изготовители волшебных палочек представляли из себя безбашенных путешественников по всему свету, охотящихся за лучшей древесиной и самыми сильными сердцевинами. А они, выходят, состряпали себе уютный сад и, по всей видимости, не сильно напрягаются, периодически поливая саженцы из шланга, стоя на крылечке в одних трусах. Лучшая работа в мире, не иначе.

- Занятно. Не думал, что все необходимое вот так вот сконцентрировано в одном месте. У вас, стало быть, и курятник с фениксами где-нибудь должен стоять? - предположил Харкауэй, следуя за Мэл вглубь владений её семейства. Подобная независимость изготовителей палочек от внешнего мира выглядела хоть и несколько необычной, но всё-таки вполне логичной. Гораздо страннее выглядела бы перевозка срубленных брёвен на контейнеровозе с других материков. Ведь кто знает, как на качестве материала сказывается аппарация или другие магические способы перевозки. К слову о срубленных брёвнах - Роберт перевёл взгляд на здоровенный пень, оставленный здесь как напоминание о том, что натворила какая-то Катрина, - Сильная была девица. Удивлён, что после такого сюда пускают посторонних. Особенно с моим послужным списком.

Хмыкнув, Харкауэй махнул рукой в ответ на жалобные стоны Мэл о каком-то там родовом умении. Подобные «особенности» чистокровных волшебников редко вызывали у него хоть какое-то уважение: превосходным владение навыками, доступными всем, добиться этого было намного проще. К концу школы даже бытовые чары не у каждого студента забиты в подкорку, чего уж говорить о таких элементарных для самого Роберта вещах вроде обслуживания и видоизменения собственной одежды. Поназаводят домовиков... - Да брось, сдалось оно тебе, с деревяшками беседовать. Лично мне вполне хватает однокурсников.
[AVA]https://i.imgur.com/1wvktlJ.png[/AVA]

Отредактировано Robert Harkaway (26.10.2021 14:49)

+1

11

- Курятник с фениксами? - серьезно? ожмыреть просто! Мэл чуть не упала со скользкого камушков, по которым она в тот момент переходила ручеек. Можно было, конечно, воспользоваться мостиком, но до него было еще шагов пятьдесят, а Харкауэй явно торопился на встречу со своей прекрасной новой. Пришлось быстро поймать утерянное равновесие, сделать серьезное лицо, а потом голосом, занудный как у профессора по Истории магии, начать чуть на распев исключительно правдивое повествование - нет, курятника у нас нет. Был раньше, но его спалили драконы у которых мы берем чешую для начинки. Единороги разбежались после Катрины, так что приходится ощипывать местных медведей. Им все равно жарко тут в теплых шкурах.

Мэл стоило не малых сил, чтобы не подавиться от смеха где-нибудь в середине повествования, но она мужественно сдержалась. С другой стороны,  что еще можно было ответить? Фениксы - они вообще птицы мерзкие. От них перьев не допросишься. Одно за всю свою бесконечно прерывающуюся и возрождающуюся жизнь выделят, а потом ищи-уговаривай нового. Редко кто дает два. И если дает, возникают леприконам не нужные конфликты палочек. А драконы? Кто в здравом уме будет содержать этих тварей у себя возле дома? Лавгуд? Да, он мог бы, но, к счастью, професор обитал где-то в другой части магической Америки.  Единорогов, конечно, можно было бы завести, но проще приручить кентавра, чем раздобыть столь редкое животное и наладить ему пригодные условия для существования. Плюс им нужна серьезная охрана. Мало что ли в этом мире любителей полакомиться невинной кровью ради продления своего жалкого существования. С деревьями все было проще. Они хоть не истребляли друг друга и не наносили вред окружающему миру. Тем временем Харкауэй продолжал умничать.

- Вряд ли ты страшнее Катрины, - фыркнула через плечо Мэл, - хотя... - да, здесь можно было бы поспорить, особенно вспоминая выжженный лес, но... Нет. Глупо даже сравнивать урон, который нанес мощнейший ураган с шалостями маленького мальчика, - вот мы и пришли, - конец предыдущей фразы таки повис в воздухе. Пусть Харкауэй додумывает сам, кому и какой ущерб могут причинить его способности. В любом случае до Катрины и Анвара ему как до Сибири пешком, - здесь самое святое место леса, - Мэл чуть понизила голос и предала интонации немного таинственности, - здесь происходит таинство воссоединения животного и растительного начала в единое магическое целое. Заходи осторожно. Нет, стой, - ну просто знаете, не возможно не подшутить над человеком в тот момент, когда он готов поверить каждому твоему слову. То есть над каким-то нормальным человеком шутить не стоит, но над Харкуэйем грех не приколоться. Ну серьезно. А вы бы смогли удержаться? Вот и Мэл нет, - сначала нужно поприветствовать духа рощи. Это займет минуту, но снизошлет на тебя его благословение и поможет нужной палочке быстрее попасть к тебе в руки. Встань вот сюда, - Мэл с самым серьезнейшим видом сделала несколько шагов в сторону от дома. Туда, где так кстати были разложены на просушку ветви ели, - нужно встать в этот кружок лицом вон к тому древнему дубу, трижды ему поклониться и мысленно произнести цель своего визита с просьбой помочь в ее осуществлении, - для придания большей убедительности своим словам, волшебника сделала несколько шагов в сторону лапника и помахала таинственному дереву рукой. Надо сказать, дуб и правда считался одним из Хранителей рощи. Мощный, многовековой, высоченный, с широким стволом и ветвями, частично опущенными вниз в виде бороды. На таком и феникс бы не побрезговал свить гнездо и, даже, возможно остался бы жить, усыпая землю своими огненными перьями, но, фениксы сюда не залетали. Разве что болтрушайки порхали временами вокруг кроны и создавали особую магическую ауру Величайшему.

+1

12

- Почему бы и нет? У куриц есть курятник, у голубей – голубятня, а фениксам где жить прикажешь? В крематории? – Роберт хмыкнул, поражённый до глубины своей саркастичной души подобным неуважением к огнеупорным птичкам с золотистой корочкой. Впрочем, как выяснилось, лишение фениксов свободы и непредоставление взамен достойной жилплощади, являлось не единственным прегрешением семейства Вольф перед дикой природой магической Америки, - Серьёзно, драконы? В этих джунглях? Представляю, насколько паршиво они себя здесь чувствовали. Могу ошибаться, но по-моему им гораздо комфортнее в горах, где холодно, просторно и нет людей… Если, конечно, вы не кормили их блинчиками с олениной, тогда можно и потерпеть, наверное.

Роберт лениво зевнул, подыгрывая луизианским народным сказкам в исполнении Мэл. Делая вид, будто они не сидели в одном классе во время лекции о сердцевинах волшебных палочек, и будто он понятия не имеет, что самое полезное из причиндалов медведя – это в лучшем случае шкура на какой-нибудь ковёр-самолёт. От всего остального, начиная от когтей и заканчивая подкожным жиром, польза для артефактора была сомнительной и стремилась к нулю. Точно так же, как и температура воздуха в тех местах, где водились медведи с действительно тёплыми шкурами, а не с той жалкой пародией, что действительно могла встречаться в здешних заповедниках.

- Это звучит как вызов. Попрошу впредь не подвергать сомнениям мои деструктивные способности, так будет безопаснее для всех этих несчастных деревяшек с листьями, – Харкауэй обвёл рощу взглядом, полным уважения к этому месту, что, казалось бы, было диаметрально противоположно его ужасающе кощунственным словам. Роберт вообще умудрялся весьма почтительно относиться практически ко всему на свете, что заслуживало хоть какого-то уважения. Но, разумеется, не считал это поводом не поливать эти вещи, явления и личности очень вежливой и учтивой, но всё же ядовитой желчью, просто веселья ради, - Их и так рано или поздно ждёт незавидная судьба оказаться в руках у какого-нибудь малолетнего шалопая, который когда-нибудь окажется здесь и соберётся на спор сжечь целую рощу…

Прерывать этот порочный круг Роберт не решился. По крайней мере, до тех пор, пока не обзаведётся новой палочкой, за которой сюда, собственно, и явился. Впрочем, если отбросить планы на небольшой экскурс в артефактологию, были способы и получше, чем визит в мастерскую Вольфов. Возможно где-нибудь в городском магазине цена оказалась бы существенно выше, чем непосредственно у производителя, зато продавец уж точно не стал бы заставлять покупателя выплясывать какие-то таинственные ритуалы перед духами или, чего-доброго, перед камерой. Правда Харкауэй, не просто привыкший, а родившийся и выросший вне зоны комфорта, и прожжённый неловкими ситуациями до кончиков волос в носу, физически неспособен был смутиться. Даже при наличии неоспоримой уверенности в том, что над ним просто напросто издеваются.

- Ты же в курсе, что я не верю во всю эту херомантию с духами, да? – пожал плечами Роберт, вдребезги расшибая надежду Вольф вдоволь над ним посмеяться. По крайней мере, по её скучным правилам, - Ну хорошо, даже если я в это поверю – скажи, как так вышло, что всемогущий дух способен читать мысли, но при этом жить не может без поклонов? Сдались они ему… Я бы с большой охотой поверил в жертву кровью или хотя бы «раскрытие» разума какой-нибудь древней целебной травой. Не могу поверить, что ты упустила возможность накормить меня крапивой. Тебя за такое с факультета не выгонят?

Харкауэй разочарованно всплеснул руками, проходя вслед за девушкой к лику величественного дерева, вид которого, на мгновение, даже заставил парня усомниться в собственной устойчивости к одурачиванию. Пожалуй, просить дуб о чём-либо всё же было бессмысленно. Но идея ещё раз очертить цель своего приезда и правда была не такой уж неудачной. Как минимум для Мэл, которая пока не слишком хорошо понимала, для чего Роберт всё это затеял. В конце концов, его замысел вовсе не был таким грубым и неотёсанным, как простая необходимость иметь запасную палочку на случай потери или уничтожения первой, как он изначально и заявлял в общих чертах.

- Окей, кудрявая бестия, если тебе действительно интересно… И тебе, дубина, тоже, – на второй реплике Роберт качнул головой в сторону дерева, - Всю свою жизнь в Ильверморни я занимался огромным количеством всякой бесполезной, глупой и опасной херни. И сейчас, когда этот этап практически позади, мне кажется, что палочка, как и я сам, несёт за собой память, эдакий шлейф разрушений, бесчинств и неприятностей. И хотя я практически с первого года был уверен, что хочу заниматься боевой магией, в последнее время я всё чаще думаю, что это не для меня. Мне хочется создавать, преобразовывать, улучшать жизнь вокруг. А для этого… – Харкауэй вытащил свою палочку и слегка согнул двумя руками, но исключительно ради символичной проверки на прочность, - Быть может, я и не прав, но мне кажется, что если палочка – это инструмент волшебника, то для разных задач этот инструмент должен быть разным. С помощью меча не построишь дом, а с лопатой хорошо работать в саду, но не слишком удобно охотиться на оленей.

Роберт спрятал палочку обратно в рукав, красноречиво, но всё же однократно поклонился и на некоторое время замолчал, вглядываясь в кроны деревьев вокруг, и слегка морщась от пробивающихся сквозь них лучей солнца. Этих десяти секунд единения с природой юга Америки ему, пожалуй, хватило на ближайшие несколько лет, - Знаешь, если бы дух дерева действительно слышал все мои спутанные мысли, он бы уже начало отращивать новую гибкую ветку, чтобы шарахнуть ею меня по голове. К сожалению, лишней сотни лет у меня нет, чтобы дождаться этой праведной реакции, так что… пойдём дальше.

[icon]https://i.imgur.com/1wvktlJ.png[/icon]

Отредактировано Robert Harkaway (06.11.2021 13:46)

+2


Вы здесь » ILVERMORNY 2026 » Омут памяти » А на что ты готов ради палочки?


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно